フリーエリア
プロフィール

aquaqui

Author:aquaqui
大阪でライター業をしています。
バンドではキーボードを担当。

アラフォーながら初マタです♪

お知らせ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-

Comment

  1. ティフアニー(Ms mimi)

    ティフアニー(Ms mimi)

    2014-04-18 (Fri) 11:28

    訳つきで段々慣れていけそうです。ありがとうございます。。。
    aquaquiさんも忙しそうですね。わたしはもう一つブログを書き始めたら
    やっぱり忙しい・・・それからNAVERまとめにもチヤレンジしようかと奮闘中!

    もう一つのものは、おかめはちもく
    http://sachi3137ms.blog.fc2.comです。こちらはアフイリエイト専門のようかなっ。お暇なときいらしてください。
  2. aquaqui

    aquaqui

    2014-04-19 (Sat) 22:02

    ティファニーさん、こんにちは!

    ありがとうございます!
    今回から、もっと簡単になったので、
    また宜しくお願いします★

    アフィリエイト、どうですか?
    わたし、なかなかで……。
    また、そちらの情報も教えてください!

Comment Form

Comment Form
管理者にだけ表示を許可する
-

Trackback

Trackback URL

93

【英語でインタビュー】アニメにしやすいスヌーピー<4>

スヌーピーをアニメ化したたメレンデスさんのインタビュー、
最後になりました。

Question: She would like it in Japan. She could wear geta here.

前回、ペパーミントパティが、ドレスコードを無視して、サンダルをはいていることを紹介したところ、
インタビュアーが、こう答えたようです。日本で下駄をはいたペパーミントパティ。おもしろいかもしれませんね。

Melendez: She'd love it. Schulz says he doesn't know Japan or Japanese. It's hard for him to make strips about Japan. But if he came here then it would be easy. Onece he was around here for a week or two he'd just absorb all the necessary things.

*absorb = 吸収する、取り入れる

シュルツさんは、日本や日本の文化についてあまり知らなかったから、そういったエピソードが書けなかったけれど、日本に詳しかったら、彼のイマジネーションなら、下駄をはいたペパーミントパティが誕生していたかもしれませんね。

Question: Has Schulz been to Japan?

Melendez: No. He just doesn't like to travel. He feels uneasy about flying. He's the only guy I know who turned down the president of the United States, who inveited him to a foray in Washington. And he turned him down, President Lyndon B. Johnson I belive.

*turn down = 拒絶する


シュルツさんは日本にきたことがあったのですか? という問いに、メレンデスさんが言うには、シュルツさんは、旅行自体が好きでなかった様子。飛行機が苦手だったようですね。大統領のお誘いも断るほどだったようです。

Question: What was his reason? He didn't want to fly to Washington?

Melendez: I think that was the real reason.

Question: I watched you draw many pictures here at the Mitsukoshi display. You are very fast. How many pictures can you draw in one hour?

メレンデスさんが絵を描くのを見たインタビュアーは、彼があまりに早く描くことに驚いたようす。「1時間にどれだけ描けますか?」と尋ねています。

Melendez: Well, I just draw as many as I can. I never counted them. I can draw a lot in one hour. At least 50 or 60. I can draw one a minute easily.

できるだけ、多く描いてるだけで、数えたことはないけれど、1時間あったら、たくさん描けるといった感じですね。少なくとも、50から60ぐらいは描けるそうです。1つの絵を描くのに、1分もあれば十分な雰囲気です。さすが、プロは違う!

Question: Plus you put a caption on each one. How do you do that so quickly?

さらに、メレンデスさんは、それぞれの絵に、キャプションもつけているそうです。「どうやってそんなに早くできるの?」といった質問です。

Melendez : The people are usually standing there, and I ask them, "What's your name?" So I'll just make up something that will go with it. It's not hard. It just seems like it.


次回からは、また別の記事をご紹介します~♪









にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村




GMOクラウドのレンタルサーバー

レンタルサーバーheteml

http://www.xserver.ne.jp/

あなたのお持ちの独自ドメイン、全て利用できます!

格安ドメイン取得サービス─ムームードメイン─

急げ!新ドメインは早いもの勝ち!

ドメイン無料の大塚商会

FXの自動売買に最適の環境

100GB無制限レンタルサーバー【X2】

レンタルサーバー シックスコア

知る人ぞ知る秘法の護符販売


登録済みドメインでも手に入る「お名前.com プレミアムドメイン」

wpXレンタルサーバー
【チープなバッテリーでは大切なスマホが破壊されてしまいます】

ロリポップ!のドメインは選べる全105種類!!

六本木歯医者

ギフトに人気のアロマディフューザーランキング

開発者のためのホスティングサービススケール

お店のサイトをもっと簡単にカッコよくしたいと思ってる方にオススメです

ネットショップの開業ならカラーミーショップ



スポンサーサイト
  • Date : 2014-04-17 (Thu)
  • Category : 英語
2

Comment

  1. ティフアニー(Ms mimi)

    ティフアニー(Ms mimi)

    2014-04-18 (Fri) 11:28

    訳つきで段々慣れていけそうです。ありがとうございます。。。
    aquaquiさんも忙しそうですね。わたしはもう一つブログを書き始めたら
    やっぱり忙しい・・・それからNAVERまとめにもチヤレンジしようかと奮闘中!

    もう一つのものは、おかめはちもく
    http://sachi3137ms.blog.fc2.comです。こちらはアフイリエイト専門のようかなっ。お暇なときいらしてください。
  2. aquaqui

    aquaqui

    2014-04-19 (Sat) 22:02

    ティファニーさん、こんにちは!

    ありがとうございます!
    今回から、もっと簡単になったので、
    また宜しくお願いします★

    アフィリエイト、どうですか?
    わたし、なかなかで……。
    また、そちらの情報も教えてください!

Comment Form

Comment Form
管理者にだけ表示を許可する
0

Trackback

Trackback URL

検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
Return to Pagetop
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。