05
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「大相撲」を英語で紹介

「大相撲の英語」2回目です。

Q: Are there any dirrerences between the kind of costumes that wrestlers of different ranks wear?
衣装はその力士の地位によって違いがありますか?

A: As wrestlers rise in rank, their costumes become more luxurious.
Low-ranking Jonokuchi must wear yukata (cotton kimono) all year but sandanme may wear haori jackets and hakama trousers.
力士のランクが上がっていくにつれて衣装は豪華になります。
序の口は1年中浴衣しか着ませんが、三段目になると羽織とはかまが許されます。


Q: Are there also different ranks of referee?
行司にもいろいろな地位がありますか?

A: Referees are also of different ranks and their costumes vary according to that rank. The highest referees are the tate-gyoji who are also the only ones allowed to carry ceremonial daggers (tanto).
行司も地位が決まっているし、その地位によって着る衣装は違います。
1番地位の高い行司は立て行司で、短刀を持てるのは立て行司だけです。

Q: What is the job of the judges?
勝負審判の仕事は何ですか?

A: The five judges watch each bout and, in case of a referee's miscall, pass appropriate judgement.
勝負審判5人は取組を観察し行司の差し違えがあった時に的確な判断を下します。

Q: Why do wrestlers throw salt before a bout?
取組の前に力士はなぜ塩をまくのですか?

A: Sumo wrestlers throw salt in order to purify the ring.
The amount thrown depends on the person, but at present, about 40kg of salt is used each day of a tournament.
力士は土俵を清めるために塩をまきます。
まく量は人によって違いますが、現在の場所では1日に約40キロの塩が使われます。

Q: What is the ring made of?
土俵は何からできていますか?

A: It differs from place to place, but the sumo ring of Shin Kokugikan is often made of dirt from the banks of the Tonegawa River in Chiba Prefecture.
場所によって異なりますが、新国技館のものは千葉県の利根川の土手の土を使うことが多いです。


*vary = 変わる
*according to ... = ~によって
*allowed to ... = ~許される
*bout = 取組
*miscall = 差し違え
*judgement = 判断
*in order to ... = ~するために
*purify = 清める
*amount = 量
*made of ... = ~からできた
*dirt = 土
*bank = 土手

『Nova Station 1999.9』より。

次回はビジネス英語をご紹介します。





にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村




GMOクラウドのレンタルサーバー

レンタルサーバーheteml

http://www.xserver.ne.jp/

あなたのお持ちの独自ドメイン、全て利用できます!

格安ドメイン取得サービス─ムームードメイン─

急げ!新ドメインは早いもの勝ち!

ドメイン無料の大塚商会

FXの自動売買に最適の環境

100GB無制限レンタルサーバー【X2】

レンタルサーバー シックスコア

知る人ぞ知る秘法の護符販売


登録済みドメインでも手に入る「お名前.com プレミアムドメイン」

wpXレンタルサーバー
【チープなバッテリーでは大切なスマホが破壊されてしまいます】

ロリポップ!のドメインは選べる全105種類!!

六本木歯医者

ギフトに人気のアロマディフューザーランキング

開発者のためのホスティングサービススケール

お店のサイトをもっと簡単にカッコよくしたいと思ってる方にオススメです

ネットショップの開業ならカラーミーショップ




スポンサーサイト

theme : 英語・英会話学習
genre : 学校・教育

A Grand Sumo Tournament 【映画で日本紹介】<1>

「大相撲」についての、Q & A です。

その前に、「大相撲」の単語をチェック!

親方:stable master
部屋:stable
けいこ:practice
番付け:ranking list
おかみさん:madam
ちゃんこ:sumo wrestler's dish
よびだし:caller
行事:referee
決まり手:winning techniques
勝負審判:judge
大いちょう:ginkgo-leaf knot
さがり:string apron
まわし:belly band
そんきょ:squat

では、Q & Aです。


Q: Where are grand sumo tournaments held?

A: The First, Summer and Autumn Tournaments are held in Tokyo, the Spring Tournament in Osaka, the Nagoya Tournament in Nagoya, and the Kyushu Tournament is held in Fukuoka.

問:大相撲の場所はどこで開催されますか?
答:初場所、夏場所、秋場所は東京で行われ、春場所は大阪で、名古屋場所は名古屋で、九州場所は福岡で開催されます。

*tournament = 場所
*be held = 開催される


Q: Are tickets to sumo tournaments expensive?

A: Ringside and box seats are expensive and hard to get, but there are cheap non-reserved seats too.

問:大相撲の入場券は高価ですか?
答:砂かぶりや升席は高価で手に入れにくいのですが、安い自由席もあります。

*expensive = 高価
*box seats = 升席
*hard to get = 手に入れにくい
*non-reserved = 自由席


Q: What are the minimum height and weight requirements for becoming a sumo wrestler?

A: A prospective wrestler must be over 173cm tall and weigh more than 75kg.

問:力士になるための身長と体重の最低条件はなんですか?
答:力士を目指す人の身長は173センチ以上、体重は75キロ以上でなければなりません。

*minimum = 最低限
*height = 身長
*weight = 体重
*requirement = 条件


『nova station 1999.』より。
(※現在と状況が変わっている場合があります)

続きは次回♪



******************




にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村




GMOクラウドのレンタルサーバー

レンタルサーバーheteml

http://www.xserver.ne.jp/

あなたのお持ちの独自ドメイン、全て利用できます!

格安ドメイン取得サービス─ムームードメイン─

急げ!新ドメインは早いもの勝ち!

ドメイン無料の大塚商会

FXの自動売買に最適の環境

100GB無制限レンタルサーバー【X2】

レンタルサーバー シックスコア

知る人ぞ知る秘法の護符販売


登録済みドメインでも手に入る「お名前.com プレミアムドメイン」

wpXレンタルサーバー
【チープなバッテリーでは大切なスマホが破壊されてしまいます】

ロリポップ!のドメインは選べる全105種類!!

六本木歯医者

ギフトに人気のアロマディフューザーランキング

開発者のためのホスティングサービススケール

お店のサイトをもっと簡単にカッコよくしたいと思ってる方にオススメです

ネットショップの開業ならカラーミーショップ




theme : 英語・英会話学習
genre : 学校・教育

最新記事

カテゴリ

フリーエリア

プロフィール

aquaqui

Author:aquaqui
大阪でライター業をしています。
バンドではキーボードを担当。

アラフォーながら初マタです♪

お知らせ

最新コメント

最新トラックバック

月別アーカイブ

リンク

検索フォーム

RSSリンクの表示

リンク

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。